top of page
作家相片Grayson.Y

Two Moons Distillery期間限定酒單《枝頭有新醉》 嚐出樹香魅力

香港本土氈酒蒸餾廠 Two Moons Distillery,最近與著名雞尾酒吧 The Old Man Hong Kong 以及本地木工工作室 MADE 聯乘,獨家推出為期3個月的限定酒單,名為《枝頭有新醉》("Trees, Tales & Tipples")。希望透過將本地樹木融入飲品的創新概念,向廣大民眾傳遞保育,以及可持續發展的訊息。




可飲用的香港樹 3款限定雞尾酒

是次特色酒單上的3款雞尾酒均採用 Two Moons 3款核心氈酒作基底,各具性格和特色。萃取3種果樹獨有的果木香、揉合在地食物回憶,讓眾客人品嚐到另一種香港風味。



Old Country以土地的厚實濃郁風味為靈感,Two Moons 的招牌氈酒(Signature Dry Gin),以及 The Old Man Hong Kong 自家研製的焦糖南瓜苦艾酒(Caramelised Pumpkin Vermouth)融合而成,並以煙燻碌柚木作點綴。


MADE專為此酒以本地龍柏製作薄邊貼唇的木酒杯、以十層生漆反覆塗擦打磨,既透現龍柏如流雲的木紋,又提升飲用時的順滑口感龍柏(Dragon Juniper)是氈酒主要材料杜松子(來自 Common Juniper)同科同屬的姐妹樹,將 此酒放入龍柏木酒杯中品嚐,會讓香氣再度提升,讓雞尾酒的層次更上一層樓。



而Catherine Barkley 運用了 Two Moons 五花茶氈酒(Five Flowers Tea Gin)和 The Old Man Hong Kong 自家蘊釀的炭燒龍眼木麗葉酒(Charred Longan Wood Lillet)調製而成。酒體加入了自家製薄荷蒔蘿糖漿(Mint and Dill Cordial)、蘇打水,再以精緻的「木螺旋」畫龍點晴、為麗葉酒擴香,突顯五花茶氈酒的草本香氣和龍眼樹的木質甜味,清新縯繹6款本地植物,將一樹花木收進一杯Gin High Ball之中。



以Two Moons四季桔氈酒(Calamansi Gin)和The Old Man Hong Kong萃煉蒸溜的炭燒欖仁木苦艾酒(Charred Wood Absinthe)為主調,Into The Trees活用了東南亞各種水果,萃取四季桔的酸甜、菠蘿的香甜,以及欖仁木的甘苦,再以欖仁醃製的「飛機欖」碎末,為甜酸甘三種味道增加層次。



Two Moons Distillery

地址:香港柴灣吉勝街8號吉勝大廈9樓A室(只限預約)

Instagram: @twomoonsdistillery


bottom of page